Кыргызстан кем выдан паспорт

Если вы ищете информацию, где можно перевести кыргызский паспорт на русский язык в Бишкеке, Оше, Узгене, Караколе, Жалал-Абаде, или другом городе Кыргызстана, то следует понимать, что перевод паспорта будет выполнен и заверен по правилам Киргизии, что может не устроить многие принимающие органы в РФ. Такие переводы часто требуют повторного заверения у Российского нотариуса.

  • На паспортах Кыргызской Республики старого образца обычно указывался ИИМ(Ички иштер министрлиги) и цифровой код. При переводе паспорта с киргизского на русский, такую аббревиатуру следует переводить МВД с кодом отделения.
  • В современных внутренних паспортах РК орган выдачи указан, как МКК(Мамлекеттик каттоо кызматы) или SRS(в загранпаспортах). В русском переводе орган выдавший паспорт в Киргизии МКК или SRS следует переводить Государственная регистрационная служба при Правительстве Киргизской Республики (ГРС при ПКР).
  • В некоторых заграничных киргизских паспортах встречается аббревиатура SART(State Agency for Information Resources and Technology). В нотариальных переводах ее следует переводить Государственное агентство информационных ресурсов и технологий при правительстве Киргизской Республики (ГАИРТ при ПКР).

Сколько стоит перевод паспорта с кыргызского на русский?

Постановка на учет граждан Киргизской Республики, прибывших на территорию РФ по иным целям, производится на срок не более 90 дней с даты въезда гражданина КР на территорию РФ. При себе обязательно нужно иметь перевод паспорта с киргизского языка с нотариальным заверением. Такой перевод необходим не только для постановки на учет, но и для совершения других гражданско-правовых действий (устройстве на работу, для органов ЗАГС, ГАИ, банков, нотариальных действий, судебных дел и так далее). Перевод киргизского паспорта потребуется везде, где положено предъявление паспорта, как подтверждение личности гражданина.

Рекомендуем прочесть:  Совместно нажитое имущество после развода

Многие жители Киргизии активно посещают нашу страну как с целью отдыха, так и для решения деловых вопросов (работа, бизнес, образование). Нередки случаи, когда для решения некоторых вопросов становится необходим перевод киргизского паспорта.

Услуги перевода паспорта и других документов граждан Киргизии

  • Строгое соответствие структуры переведенного документа оригинальному.
  • Обязательное заверение уполномоченным лицом.
  • Подпись и печать переводчика должны стоять на каждой странице интерпретированного документа.
  • Все листы должны быть пронумерованы и сшиты уполномоченным лицом.

Как заказать услуги перевода киргизского паспорта?

Также следует учитывать, что при нотариальном переводе транслитерацию лучше делать непосредственно в той стране, где требуется заверение у нотариуса. Уполномоченное лицо не станет заверять тот перевод, который сделан иностранным специалистом.

Ссылка на основную публикацию